約翰福音 21
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1這些事以後,耶穌在提比哩亞海邊又向門徒顯現。他怎樣顯現記在下面。1这些事以后,耶稣在提比哩亚海边又向门徒显现。他怎样显现记在下面。1這些事以後,耶穌在太巴列湖邊又向門徒們顯明了自己。他是這樣顯明自己的:1这些事以后,耶稣在太巴列湖边又向门徒们显明了自己。他是这样显明自己的:
2有西門彼得和稱為低土馬的多馬,並加利利的迦拿人拿但業,還有西庇太的兩個兒子,又有兩個門徒,都在一處。2有西门彼得和称为低土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又有两个门徒,都在一处。2當時,西門彼得、那叫迪杜馬的多馬、加利利的迦拿人拿旦業、西庇太的兩個兒子、還有他的另外兩位門徒,正在一起。2当时,西门彼得、那叫迪杜马的多马、加利利的迦拿人拿旦业、西庇太的两个儿子、还有他的另外两位门徒,正在一起。
3西門彼得對他們說:「我打魚去。」他們說:「我們也和你同去。」他們就出去,上了船,那一夜並沒有打著什麼。3西门彼得对他们说:“我打鱼去。”他们说:“我们也和你同去。”他们就出去,上了船,那一夜并没有打着什么。3西門彼得對大家說:「我去打魚。」他們說:「我們也和你一起去。」他們就出去,上了船。可是那一夜,他們什麼也沒有捕到。3西门彼得对大家说:“我去打鱼。”他们说:“我们也和你一起去。”他们就出去,上了船。可是那一夜,他们什么也没有捕到。
4天將亮的時候,耶穌站在岸上,門徒卻不知道是耶穌。4天将亮的时候,耶稣站在岸上,门徒却不知道是耶稣。4天快亮的時候,耶穌站在岸上,只是門徒們沒有認出他就是耶穌。4天快亮的时候,耶稣站在岸上,只是门徒们没有认出他就是耶稣。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5耶穌就對他們說:「小子,你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」5耶稣就对他们说:“小子,你们有吃的没有?”他们回答说:“没有。”5耶穌對他們說:「孩子們,你們沒有魚吧?」他們回答:「沒有。」5耶稣对他们说:“孩子们,你们没有鱼吧?”他们回答:“没有。”
6耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就必得著。」他們便撒下網去,竟拉不上來了,因為魚甚多。6耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就必得着。”他们便撒下网去,竟拉不上来了,因为鱼甚多。6耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就會捕到。」他們就把網撒下,竟拉不上來,因為魚很多。6耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就会捕到。”他们就把网撒下,竟拉不上来,因为鱼很多。
7耶穌所愛的那門徒對彼得說:「是主!」那時西門彼得赤著身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裡。7耶稣所爱的那门徒对彼得说:“是主!”那时西门彼得赤着身子,一听见是主,就束上一件外衣,跳在海里。7耶穌所愛的那門徒對彼得說:「那是主!」當時,西門彼得赤著身子,一聽說是主,就把外衣繫上,跳進湖裡。7耶稣所爱的那门徒对彼得说:“那是主!”当时,西门彼得赤着身子,一听说是主,就把外衣系上,跳进湖里。
8其餘的門徒離岸不遠,約有二百肘,就在小船上把那網魚拉過來。8其余的门徒离岸不远,约有二百肘,就在小船上把那网鱼拉过来。8其他在船上的門徒,拖著滿網的魚過來了。他們離岸不遠,約有九十公尺。8其他在船上的门徒,拖着满网的鱼过来了。他们离岸不远,约有九十公尺。
9他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。9他们上了岸,就看见那里有炭火,上面有鱼又有饼。9他們一上岸,就看見有一堆炭火,上面放著魚,還有餅。9他们一上岸,就看见有一堆炭火,上面放着鱼,还有饼。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10耶穌對他們說:「把剛才打的魚拿幾條來。」10耶稣对他们说:“把刚才打的鱼拿几条来。”10耶穌說:「把你們剛捕到的魚,拿幾條過來。」10耶稣说:“把你们刚捕到的鱼,拿几条过来。”
11西門彼得就去,把網拉到岸上。那網滿了大魚,共一百五十三條。魚雖這樣多,網卻沒有破。11西门彼得就去,把网拉到岸上。那网满了大鱼,共一百五十三条。鱼虽这样多,网却没有破。11西門彼得就上去,把網拖到岸上,滿網大魚,共一百五十三條。雖然有這麼多魚,網卻沒有撐破。11西门彼得就上去,把网拖到岸上,满网大鱼,共一百五十三条。虽然有这么多鱼,网却没有撑破。
12耶穌說:「你們來吃早飯。」門徒中沒有一個敢問他「你是誰?」,因為知道是主。12耶稣说:“你们来吃早饭。”门徒中没有一个敢问他“你是谁?”,因为知道是主。12耶穌對他們說:「來吃早飯吧。」但沒有一個門徒敢問他:「你是誰?」因為他們知道是主。12耶稣对他们说:“来吃早饭吧。”但没有一个门徒敢问他:“你是谁?”因为他们知道是主。
13耶穌就來拿餅和魚給他們。13耶稣就来拿饼和鱼给他们。13耶穌過來,拿起餅分給他們,把魚也如此分了。13耶稣过来,拿起饼分给他们,把鱼也如此分了。
14耶穌從死裡復活以後向門徒顯現,這是第三次。14耶稣从死里复活以后向门徒显现,这是第三次。14耶穌從死人中復活後,這已經是他第三次向門徒們顯現了。14耶稣从死人中复活后,这已经是他第三次向门徒们显现了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
15他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」15他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”15大家吃完早飯後,耶穌就問西門彼得:「約翰的兒子西門,你愛我勝過這些嗎?」彼得說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的小羊。」15大家吃完早饭后,耶稣就问西门彼得:“约翰的儿子西门,你爱我胜过这些吗?”彼得说:“是的,主啊!你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的小羊。”
16耶穌第二次又對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你牧養我的羊。」16耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”16耶穌第二次又問他:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得回答說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「牧養我的羊。」16耶稣第二次又问他:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得回答说:“是的,主啊!你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“牧养我的羊。”
17第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。17第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。17耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你喜愛我嗎?」彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的羊。17耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你喜爱我吗?”彼得感到忧伤,因为耶稣第三次是对他说:“你喜爱我吗?”彼得说:“主啊,你知道一切,你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的羊。
18我實實在在地告訴你:你年少的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意的地方。」18我实实在在地告诉你:你年少的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意的地方。”18我確確實實地告訴你:你年輕的時候,自己束上腰帶,到你願意去的地方;但你年老的時候,要伸出雙手,別人要把你束上,帶你到不願意去的地方。」18我确确实实地告诉你:你年轻的时候,自己束上腰带,到你愿意去的地方;但你年老的时候,要伸出双手,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。”
19耶穌說這話,是指著彼得要怎樣死榮耀神。說了這話,就對他說:「你跟從我吧!」19耶稣说这话,是指着彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说:“你跟从我吧!”19耶穌說這話,是指彼得將會以怎樣的死來榮耀神。說了這話,耶穌對他說:「你跟從我!」19耶稣说这话,是指彼得将会以怎样的死来荣耀神。说了这话,耶稣对他说:“你跟从我!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
20彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟著,就是在晚飯的時候靠著耶穌胸膛,說「主啊,賣你的是誰」的那門徒。20彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候靠着耶稣胸膛,说“主啊,卖你的是谁”的那门徒。20彼得轉過身來,看見耶穌所愛的那門徒跟著走。他就是晚餐時貼近耶穌,問「主啊,出賣你的是誰」的那個門徒。20彼得转过身来,看见耶稣所爱的那门徒跟着走。他就是晚餐时贴近耶稣,问“主啊,出卖你的是谁”的那个门徒。
21彼得看見他,就問耶穌說:「主啊,這人將來如何?」21彼得看见他,就问耶稣说:“主啊,这人将来如何?”21彼得看見他,就問耶穌:「主啊,那麼,這個人會怎麼樣呢?」21彼得看见他,就问耶稣:“主啊,那么,这个人会怎么样呢?”
22耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」22耶稣对他说:“我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!”22耶穌說:「就算我願意他一直留到我來的時候,這與你有什麼關係?你跟從我!」22耶稣说:“就算我愿意他一直留到我来的时候,这与你有什么关系?你跟从我!”
23於是這話傳在弟兄中間,說那門徒不死。其實耶穌不是說他不死,乃是說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?」23于是这话传在弟兄中间,说那门徒不死。其实耶稣不是说他不死,乃是说:“我若要他等到我来的时候,与你何干?”23於是在弟兄中傳出了這樣一種說法:「那門徒不會死。」其實耶穌並沒有說他不會死,而是說:「就算我願意他一直留到我來的時候,這與你有什麼關係?」23于是在弟兄中传出了这样一种说法:“那门徒不会死。”其实耶稣并没有说他不会死,而是说:“就算我愿意他一直留到我来的时候,这与你有什么关系?”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
24為這些事作見證,並且記載這些事的,就是這門徒。我們也知道他的見證是真的。24为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。24正是這個門徒,為這些事做見證,並記下了這些事,而且我們知道他的見證是真實的。24正是这个门徒,为这些事做见证,并记下了这些事,而且我们知道他的见证是真实的。
25耶穌所行的事還有許多,若是一一地都寫出來,我想,所寫的書就是世界也容不下了。25耶稣所行的事还有许多,若是一一地都写出来,我想,所写的书就是世界也容不下了。25耶穌所行的事,另外還有很多。如果把它們一一記載下來,我想,所寫出來的書,連整個世界也容納不下了。25耶稣所行的事,另外还有很多。如果把它们一一记载下来,我想,所写出来的书,连整个世界也容纳不下了。
John 20
Top of Page
Top of Page